مشاهدة النسخة كاملة : انحلت عقدة اللغة الإنجليزية مع هذه المفاجأه
سلطان الحربي
30-04-06, 18:30-24
السلام عليكم ورحمة الله إخواني الاعزاء
دائما كعادتها الدكتورة هند الخليفة تتحفنا بكل ماهو جديد في عالم الانترنت .http://www.tech2click.net/archives/592
فقد اطلعت على ماطرحته في موقعها السابق على مقال بعنوان قوقل للترجمة
ميزة قوقل أنه يترجم الموقع بعدة لغات أنت تحددها .
فمثلا الموقع العربي لوحبيت يترجمه انجليزي فقوقل يفعلها وعلى العكس من ذلك .
حدث جديد وإبداع من شركة قوقل .
ارتحنا من ترجمة اول نت ومشاكلها;)
a_belobaid
30-04-06, 22:55-24
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
فعلا هي عقدة
والحل الرئيسي لها دراسة اللغة الانجليزية والتحدث بها
ولكن العين بصيرة واليد ماتطول الا قوقل :)
جزاك الله كل خير استاذ سلطان
لا حرمناك ولا حرمنا جديدك المميز
تحياتي
أ.عبدالكريم السعدون
02-05-06, 11:12-24
:)مشكورين وما قصرتو أنت و الأخت هند على هذا الخبر اللي سيسعد من يجدون صعوبه في فهم اللغة الإنجليزية:)
نور الكون
31-10-07, 12:07-24
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته..
نشكرك أخي سلطان على هذه الإفادة... ولكن أرجو منك أن لا تتأمل كثيرا في دقة بل وصحة ترجمة google فهي ترجمة حرفية الكترونية ركيكة , ناهيك عما تحويه من أخطاء تغير من معنى الكلام وتقلل من مصداقية النص المترجم وبالتالي من الأمانة العلمية.. وهذا ببساطة لأنها ترجمة الكترونية فورية تعتمد على الحاسوب.. دون النظر إلى سياق الكلام أو صحة المعنى أو غير ذلك من الأمور التي لابد أن يضعها المترجم نصب عينيه عند قيامه بترجمة أي نص كان..
وقد عملنا عددا من البحوث المتواضعة كطلبة يدرسون اللغة الانجيزية ومهارات الترجمة تبين الأخطاء الفادحة التي تسببها الترجمه الفورية الالكترونية وكيف تقتل النص وتحرف المعنى وكان ترجمة google من ضمنها..
نحن بذلك لا ننكر عبقرية ونجاح هذا الموقع في سرعة البحث.. وإنما نتحدث عن نطاق آخر يستلزم دقة وأمانة وموضوعية.. فليس الكمال في جانب يستلزم الكمال في جميع الجوانب..
وأخيرا.. لربما أن المرء لا يقتنع أحيانا إلا إذا جرب الأمر بنفسه.. فقم بذلك وجرب.. وسترى الأخطاء الفادحة بنفسك..
أسأل الله لي ولكم وللجميع التوفيق والفائدة..
.. طالبة علم..
" وقل ربي زدني علما "
Powered by vBulletin™ Version 4.0.2 Copyright © 2010 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.